“将无岷江之神灵,神灵幸脱相公死,两淮从此莫扶倾。”拼音出处和意思

更新时间:2025-01-03 12:01:34

出自清全祖望的《扬州石刻文信公画像歌正德十年寿光刘侍御徵甫所勒其序云得之扬州文江公苗裔也乾隆八年扬人陆君钟辉乞予作歌》

拼音和注音

jiāng wú mín jiāng zhī shén líng , shén líng xìng tuō xiàng gong sǐ , liǎng huái cóng cǐ mò fú qīng 。

小提示:"将无岷江之神灵,神灵幸脱相公死,两淮从此莫扶倾。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

从此:(副)从这时起:~以后|我们的关系~一刀两断。

岷江:长江支流。位于四川省中部。发源于岷山羊膊岭,流经四川盆地西部,在宜宾汇入长江。长711千米。水力资源丰富。在都江堰市有著名的都江堰水利工程。都江堰市以下可通航。

神灵:神灵shénlíng∶指各类神上天神灵狄杜大惊失色,以为奴隶们受神灵保佑,屡淹不死。——《死海不死》∶神异;神奇生而神灵∶指魂魄;灵魂

相公:1.古代妻子对丈夫的敬称2.旧时对读书人的敬称。

两淮:1.淮东﹑淮西。2.指今江苏省长江以北淮河南北的大部地区。3.淮阴和淮安的合称。4.安徽省淮南市和淮北市的合称。

小提示:"将无岷江之神灵,神灵幸脱相公死,两淮从此莫扶倾。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全祖望

全祖望(1705-1755),清代著名史学家、文学家,浙东学派重要代表,字绍衣,号谢山,学者称谢山先生,浙江鄞县(今鄞州区洞桥镇沙港村)人。曾主讲于浙江蕺山书院,广东端溪书院。上承清初黄宗羲经世致用之学,博通经史,在学术上推崇黄宗羲、万斯同,于南明史实广为搜罗纂述,贡献甚大,其著作极为丰富,达35部,400多卷,且大多数学术著作用力极深。其主要著作有:《鲒埼亭集》、《困学纪闻三笺》、《七校水经注》、《续甬上耆旧诗》、《经史问答》、《读易别录》、《汉书地理志稽疑》、《古今通史年表》等。

原诗

西湖天水昼冥冥,白雁飞过无坚城。

庐陵相公脱虎口,来向淮南谁集兵。

可怜吴会少净土,剩馀扬州真州孤柱撑。

李公苗公双忠贞,挥戈欲挽虞渊旌。

相公此来会逢适,合从或可缓颊成。

两淮全力足恢复,所仗元老为主盟。

此策果成事难料,三宫未必向北平。

岂知反间忽横生,李公既心动,苗公空泪零。

相公变作刘洙行,参从寥寥杜天卿。

天教孤臣不遽死,芦中丈人舣舟迎。

将无岷江之神灵,神灵幸脱相公死,两淮从此莫扶倾。

李公颈血碧,苗公寨火青,夏贵老奴竟输诚。

神伤间关出百死,再入瓯闽开行营。

空坑战败五坡絷,燕市三年目未瞑。

魂随阳乌返沙汀,李公苗公迓九京。

一恸褰裳朝穆陵,百年潦尽寒潭清。

厓山哀歌满祠亭,淮南俎豆亦争馨。

寿光柱史扶世教,绘图勒石昭精英。

孙枝一叶尚足徵,定是惠州太守老云礽。

相公自具大光明,那须异人传慧灯。

不是神梦告发绳,至今须眉还峥嵘。

我歌足当庙碑铭。

小提示:全祖望的《扬州石刻文信公画像歌正德十年寿光刘侍御徵甫所勒其序云得之扬州文江公苗裔也乾隆八年扬人陆君钟辉乞予作歌》